Wednesday, May 4, 2011

A escatologia catalã

Não tem como não admitir que a maneira como os catalães se referem a cocô é estranha. Nós brasileiros sempre buscamos verbos eufemistas para evitar dizer cagar. Dizemos fazer cocô, número dois, caca porque soam mais bonitinhos, rs (ao menos para mim).

Aqui na Catalúnia, eles tem tradição de falar de cocô! Sim, por isso eles são ditos escatológicos (escato vem do grego antigo e quer dizer excremento, ou seja, escatologia significa o estudo dos excrementos). Vou descrever uma mostra dessa tal escatologia a qual costuma aparecer mais forte no período de Natal.

Imaginem vocês que na época de Natal, todos os presépios levam um personagem a mais. Além do menino Jesus, dos pastores, das ovelhinhas e tal, aparece o Caganer, um homem que tem esse nome por estar cagando no presépio! Dizem que essa tradição veio da idéia de que as fezes fertilizam a terra e, assim, trazem boas colheitas para o ano seguinte.

Que fezes fertilizam a terra, isso creio que muita gente sabe, mas precisa ficar lembrando disso nos presépios? :P E o que vc me diz sobre por Caganer gigante como enfeite em um dos principais shoppings da cidade? Pois foi isso o que aconteceu no ano passado. Um Caganer de 6 metros de altura foi posto no meio de um centro comercial, onde no Brasil tipicamente se colocaria uma árvore de natal, fazendo fezes gigantes. Tirem as suas próprias conclusões:






Há Caganers de todos os tipos, inclusive de cinema, como o homem-aranha, e políticos como o Lula.



A tradição não para por aí! Há também o Caga-tio, um outro personagem da cultura local. O Caga-tio consiste em um tronco de árvore o qual é enfeitado com carinha sorridente e roupinhas fofinhas para ser dado como presente para as crianças. Até aí tudo bem, vc pode pensar. Que há de diferente nisso? Primeiro, por que vc acha que ele recebe esse nome? Caga-tio tem a mesma tradução para o Português, é como se fosse uma ordem para um tio cagar. O tio nesse caso é essa figurinha aí:

Bonitinha, não? A tradição diz que essa criatura de madeira caga doces para as crianças bem comportadas. Tudo o que se deve fazer é fingir alimentar o Caga-tio durante dias e, na data marcada para ele cagar, colocar essa cobertinha em cima dele. Daí as crianças começam a dar marretadas no cagatio, cantando a seguinte canção:





Caga tió, caga turro (caga tio, caga torrones)
D’ametlles i pinyó, (de amêndoas e de pinhões)
Si no vols cagar (se vc não cagar)
Garrotada va! (golpes vai ganhar!)

kkk, que crianças violentas! Hilário, não? O segredo está em colocar docinhos por debaixo do cobertor.

Outras expressões escatológicas dos catalães:

Esser més vell que el cagar ajupit.
(Isso é mais velho que cagar agachado.)
Significa: igual a nosso ditado "isso é mais velho que andar para frente".
Donar una gla per fer cagar un roure.
(Dar uma castanha para fazer cagar um carvalho.)
Significa: fazer um pequeno favor com a idéia de ter um grande benefício.
Haver de fer cagar molts de culs.
(Há de fazer cagar muitas bundas (outro eufemismo para não dizer c*, ops).)
Significa: sustentar muita gente.
Allà on cagues, deixes la merda.
(Onde vc caga, vc deixa a merda.)
Significa: Se fala para as pessoas desordenadas que por onde passam, fazem bagunça.

Outras expressões já traduzidas seriam: cagão (pessoa covarde, como no Brasil), caga-pouco (famoso "mão-de-vaca") e caga-novo (caçula de uma família)... Engraçado demais!